导读:本文包含了英语习语翻译技巧论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:英语习语,特点,翻译技巧
英语习语翻译技巧论文文献综述
李欣娜[1](2018)在《浅析英语习语的特点及其翻译技巧》一文中研究指出习语是语音精华的浓缩,是语言在长期的发展之下慢慢沉淀形成的,它反映了广大人民的智慧和习惯。英语习语与普通的英语语言有着较大的差别,无论是其语义还是结构都与正常的语言有着一定的不同,英语习语受到本国文化、历史、人们的习惯甚至宗教的较大影响,经过漫长的历史沉淀并与人们的生活习惯息息相关。因此,人们学习英语习语与普通的语言有着较大的不同,它不仅要求人们对英语语言有着较高的理解,还要求人们对于英语的历史有充分的认知,这无疑增大了习语的难度。鉴于此,本文将论述英语习语的特点,并论述英语习语的翻译技巧。(本文来源于《中华少年》期刊2018年21期)
朱帆[2](2013)在《浅谈通过学习英语习语特征提高翻译技巧》一文中研究指出习语的形成是由其语言使用者在长期的生产生活实践中不断提取与总结出的语言精华,它是各个民族文化与传统的代表,又是人类思维与智慧的结晶。本文将围绕英语习语的一些重要特点来进一步探讨如何将习语的运用与英语教学合理、有效地进行结合,帮助我们在正确理解其语义的基础上,更好地促进英语学习与翻译。(本文来源于《课程教育研究》期刊2013年22期)
贺音[3](2011)在《文化差异下英语习语的翻译技巧》一文中研究指出由于英语国家与中国在文化上存在的差异,准确且忠实地传达英语习语并不容易。文章着重讲述英语习语的文化差异以及翻译时所需的方法与技巧,旨在全面正确掌握和使用英文习语,提高译文水平。(本文来源于《太原城市职业技术学院学报》期刊2011年02期)
王琰[4](2010)在《基于文化视角的英语习语翻译技巧探讨》一文中研究指出本文在英汉语言习语的文化差异基础上分析了英汉习语的翻译技巧。(本文来源于《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》期刊2010年07期)
李鑫[5](2009)在《浅析英语习语的特点及其翻译技巧》一文中研究指出英语习语在英语语言中占有重要地位,承载着不同的民族文化特色和文化信息,与文化传统紧密相连、不可分割。研究英语习语的特点对英语学习者至关重要。此外,在将英语习语翻译成汉语时,更需要根据其语言特点运用正确的翻译方法,努力做到既忠实于原文又符合汉语的语言文化要求。(本文来源于《考试周刊》期刊2009年33期)
焉琨伟,王鑫玉[6](2009)在《英语习语的翻译技巧探讨》一文中研究指出习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横和,给人一种美的享受。然而由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语却承载着不民的民族文化特色和文化信息。为了能够正确地将英语习语翻译成汉语习语,我们需要掌握英语习语的来源,英语习语的翻译技巧以及英汉习语的翻译区别。鉴于此,笔者在本文中对英语习语的翻译作了一些探索。(本文来源于《才智》期刊2009年12期)
葛玉涛[7](2009)在《英语习语翻译技巧概述》一文中研究指出习语是一种特殊的语言形式,在英语中占有重要地位,具有语言整体性、结构凝固性和不可替代性。对英语习语的翻译应遵循忠实原文和动态对策原则,灵活运用直译法、意译法、借用法、还原法、增补法、节意法、注释法。(本文来源于《边疆经济与文化》期刊2009年04期)
李妍[8](2008)在《谈英语习语及其翻译技巧》一文中研究指出英语习语包含成语、谚语、俗语、惯用语、俚语、典故和比喻性词组等。该文从英语习语的定义及其来源等角度入手,试分析英语习语翻译技巧的应用。(本文来源于《湖南科技学院学报》期刊2008年03期)
谢琼[9](2007)在《英语习语比喻及其翻译技巧》一文中研究指出英语习语是英语的重要组成部分,是鲜明有力的表达手段,它常被视为英语中的重要修辞手段,也是各种修辞手段的集中体现。习语中的比喻以鲜明生动的形象诉诸于人的感官,使读者获得信息和美的感受,明喻和暗喻是它富有生命力的表现形式。(本文来源于《消费导刊》期刊2007年06期)
李蓉[10](2006)在《英语习语的翻译技巧》一文中研究指出英语习语在英译汉中占有非常重要的位置。它包括成语、谚语、俚语、俗语、歇后语等.英语习语的翻译有叁种方法:直译法、套用法、意译法。(本文来源于《四川职业技术学院学报》期刊2006年01期)
英语习语翻译技巧论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
习语的形成是由其语言使用者在长期的生产生活实践中不断提取与总结出的语言精华,它是各个民族文化与传统的代表,又是人类思维与智慧的结晶。本文将围绕英语习语的一些重要特点来进一步探讨如何将习语的运用与英语教学合理、有效地进行结合,帮助我们在正确理解其语义的基础上,更好地促进英语学习与翻译。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
英语习语翻译技巧论文参考文献
[1].李欣娜.浅析英语习语的特点及其翻译技巧[J].中华少年.2018
[2].朱帆.浅谈通过学习英语习语特征提高翻译技巧[J].课程教育研究.2013
[3].贺音.文化差异下英语习语的翻译技巧[J].太原城市职业技术学院学报.2011
[4].王琰.基于文化视角的英语习语翻译技巧探讨[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版).2010
[5].李鑫.浅析英语习语的特点及其翻译技巧[J].考试周刊.2009
[6].焉琨伟,王鑫玉.英语习语的翻译技巧探讨[J].才智.2009
[7].葛玉涛.英语习语翻译技巧概述[J].边疆经济与文化.2009
[8].李妍.谈英语习语及其翻译技巧[J].湖南科技学院学报.2008
[9].谢琼.英语习语比喻及其翻译技巧[J].消费导刊.2007
[10].李蓉.英语习语的翻译技巧[J].四川职业技术学院学报.2006