现代俄语笑话论文-许亚娇

现代俄语笑话论文-许亚娇

导读:本文包含了现代俄语笑话论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:笑话,语言文化学,先例现象,文化背景知识

现代俄语笑话论文文献综述

许亚娇[1](2015)在《现代俄语笑话的语言文化学阐释》一文中研究指出语言文化学是近几十年新出现的一门语言学分支学科,主要是通过分析不同语言的特点来分析研究不同民族的社会历史和文化传统。语言文化学自20世纪90年代诞生以来一直是语言学研究的重要方向,它的兴起为语言学发展提供了新的研究方法和研究思路,语言与人类的关系是语言文化学研究的中心问题。语言文化学涉及的主要概念有隐喻、象征、文化伴随意义、概念词、先例文本、语言世界图景等。俄语语言文化学的发展对俄语的研究和教学,尤其是对外俄语教学,均有指导性意义。俄语笑话作为一种民间口头创作形式,是一种短小的俏皮话,多以对话、滑稽的小故事、双关语为存在形式,其结局常出人意料。随着笑话的蓬勃发展,各种笑话集随之出版,许多俄语报刊、杂志也设立了专门的笑话专栏,甚至还出现了专门的俄语笑话网站。因此笑话这一现象也吸引了国内外众多学者从各个方面对之进行研究。俄语笑话具有明显的时代性和社会性,是反映民族文化以及人们对本族和异族文化的态度最委婉、最有效的形式。它往往以一种嘲讽、幽默的方式展现一个民族的社会价值、行为规范和文化特征。因此,这种文化现象的研究对于我国俄语学习者来说非常必要,它可以帮助我们更好地理解俄语笑话,了解俄罗斯特有的社会文化并从中得到乐趣和享受。本论文以与文学、影视作品人物相关的该类笑话为例,试图对现代俄语笑话从语言文化学角度进行阐释分析。论文由前言、叁个章节、结论和引用文献四个部分组成。前言主要介绍论文的研究对象、理论基础、现实意义、研究目标和任务以及研究的理论意义和实际意义。第一章主要进行相关理论的梳理和陈述。第一节详细介绍语言文化学科中语言与文化的关系,指出语言是文化的一部分,而语言的演变过程能够反映该民族文化的发展变化;第二节介绍先例现象相关理论,并指出其被广泛应用于幽默文本中。第二章介绍关于现代俄语笑话的详细信息,包括俄语笑话的定义、发展历史、分类、主要特征(体裁、结构)以及语言致笑手段(词汇-语义手段和修辞方法)第叁章为该论文的实践部分,选取与文学艺术作品中代表人物相关的该类笑话为研究对象,首先阐述该类笑话出现及广泛流行的原因,然后选取笑话中的五位典型文学及影视作品人物进行分析,指出并详细描述该类笑话主人公背后的先例现象。结论部分对论文的主要内容做出了概括总结:本文以前人研究为基础,阐释了笑话的概念、分类、体裁及结构特点和笑话的语言制笑手段,并以与文学及影视作品人物相关的该类笑话为例,详细分析该类笑话代表人物背后的文化信息,以及该类笑话常运用的制笑方式和语言手段,指出要正确解读和欣赏这类笑话,仅有语言知识是远远不够的,还需同时具备丰富的修辞知识、深厚的文化背景知识。本文研究的语料与现象能够在一定程度上帮助俄语习得者弄清俄语笑话背后隐藏的文化信息,了解其制笑机制,从而更好地理解并接受俄罗斯人的幽默。(本文来源于《湖南师范大学》期刊2015-06-01)

晋素娜[2](2011)在《从修辞角度分析现代俄语笑话》一文中研究指出前苏联着名作家高尔基说过,“哪里有人,哪里就有笑声。”从古到今,笑话是人们生活中不可缺少的“调剂品”。笑话使人们在刻板的生活中感到一丝快意和放松。与此同时,笑话也是人们反对极权和专制制度的有力武器。在俄罗斯,笑话是一种重要的交际手段,在人们的日常生活中起着重要作用,在俄罗斯文化中占据着重要地位。俄语中笑话一词анекдот是源于希腊语,其本意是指“未出版的”。笑话是民族文化不可或缺的一部分,透过笑话我们可以看到一个民族的生存环境、生活方式、社会关系等。现代意义上的俄语笑话是一种口头创作文学体裁,指的是一些简短的口头故事,其内容各异,笑话故事的主人公多种多样,带有戏谑或嘲讽色彩,结局总是出人意料而又机智俏皮。本文是从修辞方面分析现代俄语笑话。本文对笑话定义及相似概念进行了分析,并且对笑话的基本特征进行了多方面的研究。本文重点从修辞学的角度出发来研究现代俄语笑话,包括研究其基本体裁特征和经常使用的语言修辞手段。本文的现实意义在于笑话作为民间口头创作广泛流传,涉及到了人民生活的各个方面,研究者们把主要注意力放在了笑话的社会功能方面,他们很注重从心理学和认知方面研究,而专门从修辞角度研究笑话的论着却很少。本文正是从修辞学角度分析现代俄语笑话,本文的出发点和所得出的结论正是学术新意的体现。本文的研究对象是现代俄语笑话文本。本文研究的对象物是现代俄语笑话的修辞特点。本文的理论意义在于完成现代俄语笑话的修辞学的分析。语言学(包括修辞学)分析有助于进一步的理解笑话的意义和功能机制。本文的实践意义在于本文所得出的结论可以用于教学和翻译活动,所使用的材料可作为俄语学习者的课本和教学参考材料,所指出的现代俄语笑话的特点也可运用到跨文化交际的教学之中。根据语言材料的特点和本文的写作目的,本文选用的研究方法为概念对比分析和修辞手段分析。本文的主要目的是从修辞学角度研究现代俄语笑话并进行分析,更深一步地认识俄语语言文化和俄罗斯民族的精神文化。本文的结构是由绪论、叁章正文、结语和参考文献构成的。绪论交代了本文的选题理由、现实性、学术新意、研究目的和任务、理论意义和实践意义、研究方法,并简述了论文的结构。第一章阐述现代俄语笑话的基本知识。本章分为叁个小节,第一节主要讲的是笑话的历史。笑话一词最早出现在由历史学家ПрокопийКесарийский所著的《历史秘密》一书中。随着时间的发展,笑话慢慢被理解为关于优秀历史人物、着名人物的不寻常行为的故事。上个世纪,笑话主要是指一些题材尖锐和情节离奇的幽默故事。第一批历史笑话的书籍出现在人类文明的初期,东西方各有代表着作。第二节研究笑话的定义,区别其相似概念。这一小节作者参考《ТолковыйсловарьВ.Даля》,《Толковыйсловарьрусскогоязыка》ОжеговаС,ШведовойН.И等词典对笑话所作的定义,并根据本文的任务、在对所引用的笑话进行分析的基础上,把注意力主要放到了修辞特点上,对笑话重新进行了定义。第叁节主要研究笑话的分类和功能。按照不同的分类标准,笑话可以分成很多类型。笑话的主要功能有:娱乐功能,调节功能和掩饰功能。第二章研究的是现代俄语笑话的特点。本章是由四个小节组成的。第一节对笑话作为反映民族文化图景文本的语言文化特点进行分析。正是在笑话文本中反映出日常生活和文化的定型。第二节研究笑话的体裁特点,作者把重点放在了笑话的可再生性和形象性上。第叁节研究笑话的结构特点。尽管笑话篇幅不长,但是笑话有自己独特的语言特点,例如开头很长,但是结尾很短,出人意料,使听者不得不返回去重新关注笑话的开头,还有许多固定句型等。第四节研究现代俄语笑话中最常见的主人公,他们分别是:国家头脑,小沃瓦,交警,岳母,楚科奇人,俄罗斯新贵,金发女郎,美国人、法国人和俄罗斯人,前苏联加盟共和国国家的人和犹太人。第叁章研究的是现代俄语笑话中的修辞手段。本章是由两个小节组成的。第一节研究现代俄语笑话文本中所用到的一般修辞手段,例如同音异义、同音异形、同形异义和近似等现象。第二节研究笑话中的修辞格体现。此节分析并归纳出了俄语笑话文本中经常用到的修辞格,包括双关、仿拟、夸张、隐喻、反语、无逻辑、反论和赘冗等。结语总结全文,作出研究结论。(本文来源于《四川外语学院》期刊2011-04-01)

王瑞[3](2009)在《语言及文化视角下的现代俄语笑话》一文中研究指出笑话是民族文化不可或缺的一部分。透过笑话我们可以看到一个民族的生存环境、生活方式、社会关系和心理特征等等。同时,笑话作为一种城市化的民间口头创作体裁,是一种重要的交际手段。笑话可能只是文字游戏,但有时它在人们解决生活中的困惑时起着重要作用。在俄罗斯文化中,笑话一直都具有无法替代的特殊意义。本文在前人研究的基础上,着重论述语言及文化视角下的现代俄语笑话,包括现代俄语笑话的语言特征和其反映的社会问题及俄罗斯民族性格。论文由前言、主体(共叁章)和结论构成:前言部分讲述笑话的基本意义、前人研究成果、研究目的、选题意义、研究对象和研究的现实意义。第一章简单论述笑话的含义、分类及其发展现状。第二章从语言角度介绍现代俄语笑话。俄罗斯着名学者Е.Я.什米廖娃和А.Д.什米廖夫认为应该区分“讲笑话”和“笑话文本”。前者是口头言语体裁,后者是这种言语体裁的文本基础。因而首先讲述笑话文本的语言特点和笑话作为口头言语体裁的语言特点。第叁部分和第四部分论述制造笑话喜剧效果的语言手段和笑话的结构。第叁章从文化角度介绍现代俄语笑话。第一部分介绍关于国家元首的政治笑话。从这些政治笑话中我们可以深刻了解这些笑话产生的历史背景及人们对这些政治人物的观点。第二部分论述关于少数民族的笑话,如:格鲁吉亚人、楚克奇人、犹太人、乌克兰人等等。通过这些笑话我们可以了解这些少数民族的风俗习惯和性格特征等。最后介绍关于俄罗斯新贵的笑话及笑话中所反映的俄罗斯民族性格。结论:俄语笑话作为俄罗斯民族文化所特有的语言文化现象,是俄罗斯社会的一面镜子。时代在进步,社会在发展,人们仍发自内心地热爱笑话。随着农业社会的产物—谚语、俗语在日常交际中的消失,笑话作为唯一能产的民间口头创作体裁,显示出深刻的现实意义。(本文来源于《山东大学》期刊2009-04-15)

杜华春[4](2007)在《现代俄语笑话的语言学研究》一文中研究指出笑话是民间口头创作的一种体裁,它植根于20世纪初的俄罗斯语言文化中,在20—30年代,笑话作为随意的日常交际的新手段得到普及。上世纪60—80年代俄语笑话蓬勃发展,90年代初开始有各种笑话文集出版,各种报刊、杂志及广播电视节目中设立笑话专栏,因特网上也有笑话专栏甚至专门的笑话网。俄语笑话的这一文化现象也越来越受到语言学家、社会学家的关注。本文旨在从语言学角度出发来研究俄语笑话,重点是作为普通笑话变体的语言学笑话的分析。本文所指的语言学笑话的范畴是:1)用语言概念转换达到戏谑效果的笑话;2)特别关注语言功能的笑话;3)外国人或者国内少数民族由于对语言掌握程度和水平不高而发生的笑话;4)戏谑讲述伴随语言学现象的笑话;5)幽默讲述语言教学过程的笑话。素材选自报刊网络和笑话集。本论文分四章。《绪论》部分简要论述俄语笑话的来源、发展,研究的意义、作用,俄语笑话研究的理论基础、方法和论文的新意,本论文的研究方法、语料来源和论文的指导理论意义和实践意义。第一章是现代俄语笑话概论,讲述俄语笑话的定义、来源、分类和功能。笑话来源有两种:人们日常生活和社会生活中的事实和各种形式的文艺作品。由于笑话内容多样,因此难以精确划分,本章介绍各种分类方法,提出作为普通笑话变体的“语言学笑话”的概念,并把“语言学笑话”作为本文的研究重点。功能上笑话在不仅有娱乐消遣功能,还有调整交际功能。第二章主要讲述现代俄语笑话的特点,分别从结构、风格、语言特点叁方面进行阐述。第叁章主要讲述现代俄语笑话的制笑机制,包括笑话的修辞和语用上的制笑手段。第四章探讨作为普通笑话变体的语言学笑话,借助于大量例子分析语言学笑话及其特点。在结语中简要概括了现代俄语笑话的特点和幽默机制,着重阐述普通笑话变体的语言学笑话的特点。(本文来源于《大连海事大学》期刊2007-10-01)

陈梦华[5](2005)在《语言学视角中的现代俄语笑话及民族定型》一文中研究指出俄语中笑话анекдот一词源自希腊语,现代意义上的笑话指的是一些简短的口头故事,这些故事内容各异,带有戏谑或嘲讽的色彩,结局总是出人意料而又机智俏皮。18、19世纪之交,由于社会政治生活的自由化,语言游戏在俄语话语中越来越重要,而其中笑话又占有极其重要的一席之地。上世纪60至80年代俄语笑话蓬勃发展,90年代初开始有各种笑话文集出版,许多俄语报刊、杂志乃至电视广播节目、因特网站上也设立了专门的笑话专栏,更甚之还出现了专门的俄语笑话网。而这一现象也越来越受到许多语言学家、社会学家、民间创作以及文学研究者的关注。在外语学界,语言学家多从体裁、交际功能、制笑手段及语言特点等来研究笑话,而在我国,却很少有俄语学者涉足俄语笑话这一研究领域。现代俄语笑话作为一种言语体裁,主题十分丰富,涉及俄罗斯历史、文化、社会生活、风俗习惯等许多方面。同时,它也在不断的产生、流行和灭亡。因此可以说,现代俄语笑话是一种发展迅速的俄罗斯民族所特有的文化现象。而研究这种文化现象对于我国俄语学习者来说是非常必要的,因为它能帮助我们更好地理解俄语笑话,了解俄罗斯特有的社会文化并从中得到乐趣和享受。本论文是从语言学视角对俄语笑话文本的尝试性分析。论文共分叁章。引言部分简要论述了俄语笑话的概念、发展以及语言学界对笑话的研究现状、本论文的研究对象、目的和方法、研究新意及研究意义等。在第一章中,主要阐述了俄语笑话的分类、来源及其功能。论文首先对讲笑话和笑话文本进行了区分,指出:笑话只有在俄语中才存在一个专门的、确定的名称——анекдот。但由于笑话内容纷繁复杂,因此很难对其进行精确的划分,最常见的是按主题和人物划分。笑话的主要来源有人们日常生活和社会生活中的事实以及各种形式的艺术作品两种。笑话在日常生活中不仅有娱乐消遣的作用,还有调整交际的功能。此外,笑话有时还经常被引用到其他体裁的文学作品中。论文第二章首先从体裁、结构以及语言叁个层面上对现代俄语笑话的特点进行了分析,着重阐述了笑话的结构,包括其构成、相对稳定的人物系统和某些模式化的细节等。还通过大量的实例,从修辞和语用两个角度对现代俄语笑话的幽默机制进行了分析,包括词汇手段、辞格的运用、会话原则的违反等。(本文来源于《苏州大学》期刊2005-03-01)

王文忠[6](2002)在《现代俄语笑话体裁的对话性》一文中研究指出笑话是俄罗斯大众喜闻乐见的言语体裁形式之一。如果说一切体裁都具有对话性的话 ,现代俄语笑语体裁的对话性特点表现为 :官方文化与民间文化的对话 ;作 (说 )者与读 (听 )者的对话。在后一种对话关系中 ,作者身份模糊 ,常使用脸谱化和暗示等表现手法。(本文来源于《中国俄语教学》期刊2002年04期)

现代俄语笑话论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

前苏联着名作家高尔基说过,“哪里有人,哪里就有笑声。”从古到今,笑话是人们生活中不可缺少的“调剂品”。笑话使人们在刻板的生活中感到一丝快意和放松。与此同时,笑话也是人们反对极权和专制制度的有力武器。在俄罗斯,笑话是一种重要的交际手段,在人们的日常生活中起着重要作用,在俄罗斯文化中占据着重要地位。俄语中笑话一词анекдот是源于希腊语,其本意是指“未出版的”。笑话是民族文化不可或缺的一部分,透过笑话我们可以看到一个民族的生存环境、生活方式、社会关系等。现代意义上的俄语笑话是一种口头创作文学体裁,指的是一些简短的口头故事,其内容各异,笑话故事的主人公多种多样,带有戏谑或嘲讽色彩,结局总是出人意料而又机智俏皮。本文是从修辞方面分析现代俄语笑话。本文对笑话定义及相似概念进行了分析,并且对笑话的基本特征进行了多方面的研究。本文重点从修辞学的角度出发来研究现代俄语笑话,包括研究其基本体裁特征和经常使用的语言修辞手段。本文的现实意义在于笑话作为民间口头创作广泛流传,涉及到了人民生活的各个方面,研究者们把主要注意力放在了笑话的社会功能方面,他们很注重从心理学和认知方面研究,而专门从修辞角度研究笑话的论着却很少。本文正是从修辞学角度分析现代俄语笑话,本文的出发点和所得出的结论正是学术新意的体现。本文的研究对象是现代俄语笑话文本。本文研究的对象物是现代俄语笑话的修辞特点。本文的理论意义在于完成现代俄语笑话的修辞学的分析。语言学(包括修辞学)分析有助于进一步的理解笑话的意义和功能机制。本文的实践意义在于本文所得出的结论可以用于教学和翻译活动,所使用的材料可作为俄语学习者的课本和教学参考材料,所指出的现代俄语笑话的特点也可运用到跨文化交际的教学之中。根据语言材料的特点和本文的写作目的,本文选用的研究方法为概念对比分析和修辞手段分析。本文的主要目的是从修辞学角度研究现代俄语笑话并进行分析,更深一步地认识俄语语言文化和俄罗斯民族的精神文化。本文的结构是由绪论、叁章正文、结语和参考文献构成的。绪论交代了本文的选题理由、现实性、学术新意、研究目的和任务、理论意义和实践意义、研究方法,并简述了论文的结构。第一章阐述现代俄语笑话的基本知识。本章分为叁个小节,第一节主要讲的是笑话的历史。笑话一词最早出现在由历史学家ПрокопийКесарийский所著的《历史秘密》一书中。随着时间的发展,笑话慢慢被理解为关于优秀历史人物、着名人物的不寻常行为的故事。上个世纪,笑话主要是指一些题材尖锐和情节离奇的幽默故事。第一批历史笑话的书籍出现在人类文明的初期,东西方各有代表着作。第二节研究笑话的定义,区别其相似概念。这一小节作者参考《ТолковыйсловарьВ.Даля》,《Толковыйсловарьрусскогоязыка》ОжеговаС,ШведовойН.И等词典对笑话所作的定义,并根据本文的任务、在对所引用的笑话进行分析的基础上,把注意力主要放到了修辞特点上,对笑话重新进行了定义。第叁节主要研究笑话的分类和功能。按照不同的分类标准,笑话可以分成很多类型。笑话的主要功能有:娱乐功能,调节功能和掩饰功能。第二章研究的是现代俄语笑话的特点。本章是由四个小节组成的。第一节对笑话作为反映民族文化图景文本的语言文化特点进行分析。正是在笑话文本中反映出日常生活和文化的定型。第二节研究笑话的体裁特点,作者把重点放在了笑话的可再生性和形象性上。第叁节研究笑话的结构特点。尽管笑话篇幅不长,但是笑话有自己独特的语言特点,例如开头很长,但是结尾很短,出人意料,使听者不得不返回去重新关注笑话的开头,还有许多固定句型等。第四节研究现代俄语笑话中最常见的主人公,他们分别是:国家头脑,小沃瓦,交警,岳母,楚科奇人,俄罗斯新贵,金发女郎,美国人、法国人和俄罗斯人,前苏联加盟共和国国家的人和犹太人。第叁章研究的是现代俄语笑话中的修辞手段。本章是由两个小节组成的。第一节研究现代俄语笑话文本中所用到的一般修辞手段,例如同音异义、同音异形、同形异义和近似等现象。第二节研究笑话中的修辞格体现。此节分析并归纳出了俄语笑话文本中经常用到的修辞格,包括双关、仿拟、夸张、隐喻、反语、无逻辑、反论和赘冗等。结语总结全文,作出研究结论。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

现代俄语笑话论文参考文献

[1].许亚娇.现代俄语笑话的语言文化学阐释[D].湖南师范大学.2015

[2].晋素娜.从修辞角度分析现代俄语笑话[D].四川外语学院.2011

[3].王瑞.语言及文化视角下的现代俄语笑话[D].山东大学.2009

[4].杜华春.现代俄语笑话的语言学研究[D].大连海事大学.2007

[5].陈梦华.语言学视角中的现代俄语笑话及民族定型[D].苏州大学.2005

[6].王文忠.现代俄语笑话体裁的对话性[J].中国俄语教学.2002

标签:;  ;  ;  ;  

现代俄语笑话论文-许亚娇
下载Doc文档

猜你喜欢