Print

发过的中文论文再发英文

问:发过的中文再投英文算不算重
  1. 答:发过的中文再投英文算不算重投?这是一个很好的问题,应该加以讨论。
    我个人认为,在严格意义上, 发过的中文再投英文应算重投。 为什么这样说呢? 从发表的文章所引用的参考文献可见一斑。所引用的文章指的是发表过的文章, 可以是英文,可以是中文, 亦可以是其它语言。从这一点来看,发表过的就是发表过了,无论用 什么语言发表。
    但从另一个角度来看, 不是所有的学者/人懂中文,发过的中文再投英文,把中文翻译成英文,加以发表。让更多的学者/人了解这篇用中文发表过的科研成果, 这难道不是一种贡献吗?
  2. 答:ge, and she stepped from Thompson's
问:已经发表的中文文章可以翻译成英文的再发表吗
  1. 答:在投稿国际期刊的时候,一般会要求作者声明论文没有在别的地方发表过。大部分的期刊一般不会接受已经在别的地方发表过的文章,但是,由于你的论文是先用别的语言发表,有的期刊可能会接受用英文再次发表。因此,正确的做法是先联系期刊编辑,说明你的情况,然后询问期刊是否会考虑发表你的英文论文。虽然有可能被编辑拒绝,但诚实告知很重要,否则,就有可能涉及一稿多发的不端情况。
    另一个选择是重新整理你发表在专业报纸上的中文文章,然后再投稿到英文期刊。这个整理不是简单的顺序上的整理,而是在内容和格式方面进行一些调整、修改、甚至添加或删减内容。一般而言,发表在专业报纸上的文章通常属于观点文章,而不是原创研究论文。此外,鉴于发表在博客或是报纸上的文章格式都跟期刊文章不一样,您可以以原来的文章内容为基础,加上新的材料或是进行更深入的分析,将它写成一篇符合专业期刊发表的文章。
    总而言之,以您的情况来说,比较好的做法重新整理后再考虑发表,这样可以避免一稿多投和重复发表的问题。为了保险起见,在投稿的时候还是应该说明该文章的相关或类似内容曾经用中文专业报纸上发表过。
  2. 答:不能......................
问:已经发表的中文文章,如果再翻译成英文可以发表吗
  1. 答:可以的,因为这两篇文章的编辑不会是同一个人,所以不会出问题,目前国内很多人都是这么搞的,但是,不建议这么做,因为翻译后的文章没有任何创新性的内容。

本文来源: https://www.lw00.cn/article/094806c706819d4f321c4d06.html